Bienvenue!

Saviez-vous qu’il existe deux manières différentes d’épeler oignon en français ?

Explication:

Une partie des Français prononçait le mot «ognon» comme «rognon» et l’autre disait «oignon» comme «moignon». Résultat, le «i» d’«oignon» n’a pas été touché pour respecter l’usage en vigueur. Cependant, la première guerre du «nénufar», lors des rectifications de l’orthographe de 1990, remet la graphie «ognon» sur la table, désormais reconnue comme non fautive et obligeant la graphie «oignon» à accepter la coexistence de son homonyme sans «i». On garde les deux usages car dans certaines régions de France, on prononce «ouagnon».

Source: lefigaro.fr

De la même catégorie