Du 31 mars au 4 avril 2026, l’écrivain haïtiano-canadien Dany Laferrière prend part à la délégation culturelle conduite par le président de la République française dans le cadre d’une visite officielle au Japon et en Corée. Cette invitation prestigieuse consacre le rayonnement international d’une œuvre qui, depuis plusieurs décennies, traverse les frontières, les langues et les imaginaires.
Auteur prolifique, Dany Laferrière a publié près d’une quarantaine d’ouvrages, parmi lesquels Je suis un écrivain japonais, Eroshima, Un certain art de vivre, Comment faire l’amour avec un nègre sans se fatiguer et Sur la route avec Bashō. Son œuvre connaît un écho particulier au Japon, où six de ses romans ont déjà été traduits, témoignant d’une réception littéraire remarquable.
Ce voyage officiel en Asie fait écho à une déclaration visionnaire formulée par l’écrivain il y a quarante ans, lors de sa toute première interview accordée à La Presse le 5 avril 1985. À l’époque déjà, Laferrière affirmait une ambition dépassant toute assignation identitaire : « Le plus important, c’est d’écrire, de devenir un écrivain de telle manière que les questions de couleur, de race, d’origine ne se posent plus. Je veux m’emparer du monde. Mon prochain livre sera un roman japonais. »
Quatre décennies plus tard, cette phrase prend une dimension presque prophétique. Celui qui rêvait de s’approprier le monde par la littérature se retrouve aujourd’hui officiellement invité sous cette appellation hautement symbolique d’« écrivain japonais », comme une reconnaissance de la portée universelle de son écriture.
Son éditeur japonais primé, Yoshio Fujiwara, n’a pas manqué de saluer « un style unique et original qui confirme sa place parmi les grandes voix littéraires de notre époque ». Ces mots soulignent la singularité d’une plume qui, tout en restant profondément enracinée dans l’expérience haïtienne et diasporique, parvient à toucher des lecteurs aux quatre coins du monde.
Pour Dany Laferrière, la littérature est avant tout un espace de déplacement et de rencontre. Il l’exprime avec une force poétique rare :
« Quand un Japonais me lit, je deviens un écrivain japonais. »
Cette formule, à la fois simple et puissante, résume toute la philosophie de son œuvre : l’identité de l’écrivain se recompose dans le regard du lecteur. Né en Haïti, vivant à Montréal, membre de l’Académie française, Laferrière incarne aujourd’hui une littérature-monde, affranchie des frontières et des catégories.
Ce voyage au Japon et en Corée apparaît ainsi comme bien plus qu’une simple mission culturelle. Il consacre la réalisation d’une vision littéraire universelle, portée depuis quarante ans par une voix singulière, née des Caraïbes et désormais célébrée à l’échelle planétaire.